{"id":1193,"date":"2010-09-27T01:44:09","date_gmt":"2010-09-27T01:44:09","guid":{"rendered":"https:\/\/marina.swarpeca.es\/revista\/2010\/09\/27\/sahara-occidental-plantas-y-usos-usos-y-costumbres-del-pueblo-saharaui-relacionadas-con-los-recursos-vegetales-estudio-etnobotanico-del-sahara-occidental\/"},"modified":"2010-09-27T01:44:09","modified_gmt":"2010-09-27T01:44:09","slug":"sahara-occidental-plantas-y-usos-usos-y-costumbres-del-pueblo-saharaui-relacionadas-con-los-recursos-vegetales-estudio-etnobotanico-del-sahara-occidental","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/marina.swarpeca.es\/revista\/sahara-occidental-plantas-y-usos-usos-y-costumbres-del-pueblo-saharaui-relacionadas-con-los-recursos-vegetales-estudio-etnobotanico-del-sahara-occidental\/","title":{"rendered":"\u00abSahara Occidental, Plantas y Usos\u00bb. Usos y costumbres del pueblo saharaui relacionadas con los recursos vegetales. Estudio etnobot\u00e1nico del Sahara Occidental"},"content":{"rendered":"<p>&#8211; <a href=\"https:\/\/herbogeminis.com\/revista\/IMG\/pdf\/sahara_plantas_usos-2.pdf\">SAHARA OCCIDENTAL, PLANTAS Y USOS<\/a> <\/p>\n<p><em>Desde el abandono del territorio por Espa\u00f1a y la ocupaci\u00f3n marroqu\u00ed, en 1975\/76, la mayor\u00eda de la poblaci\u00f3n saharaui vive asentada en los campamentos de refugiados en la hamada argelina de Tinduf. Algunas familias combinan la vida de los campamentos con el nomadeo, durante una parte del a\u00f1o, en los territorios bajo control saharaui; aunque ello ha debido de contribuir a la conservaci\u00f3n de las tradiciones etnobot\u00e1nicas, para una gran parte de la poblaci\u00f3n, el desarraigo geogr\u00e1fico y la falta de contacto con la diversidad del medio, con las plantas y sus usos, ha supuesto una p\u00e9rdida de estos conocimientos caracterizados por la transmisi\u00f3n oral y la experiencia cercana. En la situaci\u00f3n actual es previsible que el proceso se acelere, con el cambio generacional, pudiendo perderse un patrimonio colectivo resultado de siglos.<\/p>\n<p>La informaci\u00f3n que se presenta sobre las plantas y sus formas de uso se ha obtenido entrevistando a casi quinientas personas de variada edad y condici\u00f3n. Las entrevistas se han llevado a cabo en los campamentos de Tinduf (Auserd, Smara, Dajla, El Aai\u00fan, 27 de Febrero\u2026) y a lo largo de los territorios liberados del Zemmur y del Tiris.<\/p>\n<p>Salvo escasas excepciones se han utilizado \u00fanicamente los datos de primera mano, conocimientos vivos obtenidos directamente en las entrevistas del equipo, ya que en la bibliograf\u00eda existente, aunque valiosa, se repiten datos ajenos sin confirmar y puede presentar errores que se trasmiten y mantienen al utilizarla como fuente. En los usos medicinales nos limitamos a transcribir la informaci\u00f3n de los entrevistados, sin afirmar ni negar la bondad o eficacia de la pr\u00e1ctica.<\/p>\n<p>Un buen n\u00famero de plantas que se recogen sirven \u201c<em>s\u00f3lo<\/em>\u201d como alimento de camellos y cabras. No hace falta avisar al lector de la importancia que tiene el conocimiento de las especies con valor pasc\u00edcola para un pueblo cuya forma de vida se ha basado en trasladar los reba\u00f1os al lugar donde \u00e9stas han verdeado.<\/p>\n<p>De entre las dificultades con las que nos hemos encontrado en el transcurso del trabajo, las m\u00e1s engorrosas (a pesar de la bibliograf\u00eda existente) se han dado en la identificaci\u00f3n bot\u00e1nica de la especie a la que se alude en la entrevista. Los conocimientos se difunden por transmisi\u00f3n oral, y ello provoca variaciones e inexactitudes en los nombres comunes. Por otra parte, la lengua hasan\u00eda, como dialecto \u00e1rabe, tiene sonidos inexistentes en castellano, lo que hace la transliteraci\u00f3n considerablemente dif\u00edcil para los ajenos a la ling\u00fc\u00edstica. Estas circunstancias han hecho imposible, en alg\u00fan caso, pese a la labor de herborizaci\u00f3n llevada a cabo por el equipo, encontrar una correspondencia convincente entre el nombre vern\u00e1culo y una especie bot\u00e1nica concreta.<\/p>\n<p>Somos conscientes de que se ha recogido s\u00f3lo una parte de los usos de las plantas de la regi\u00f3n, pero las limitaciones en la duraci\u00f3n del proyecto, y las circunstancias pol\u00edticas de la ocupaci\u00f3n de la mayor parte del territorio, imponen las condiciones y marcan los resultados. El trabajo que presentamos quiere ser una modesta aportaci\u00f3n a la conservaci\u00f3n del patrimonio cultural y al mantenimiento de las se\u00f1as de identidad del pueblo saharaui.<\/p>\n<p>Esta publicaci\u00f3n es el resultado del trabajo de un equipo mixto integrado por cinco saharauis, residentes en los campamentos de refugiados de Tinduf, y por tres profesores de la Universidad Complutense de Madrid<\/em>.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.saharalibre.es\/modules.php?name=Libros&#038;op=showlibro&#038;bid=125\">SaharaLibre.es<\/a>\t<\/p>\n<p><img3357|center><\/p>\n<p>(27 de setiembre de 2010)<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" aligncenter size-full wp-image-1192\" src=\"https:\/\/marina.swarpeca.es\/revista\/wp-content\/uploads\/2010\/09\/plantas-sahara.jpg\" alt=\"plantas-sahara.jpg\" align=\"center\" width=\"345\" height=\"258\" srcset=\"https:\/\/marina.swarpeca.es\/revista\/wp-content\/uploads\/2010\/09\/plantas-sahara.jpg 345w, https:\/\/marina.swarpeca.es\/revista\/wp-content\/uploads\/2010\/09\/plantas-sahara-300x224.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 345px) 100vw, 345px\" \/><\/p>\n<p>UPV \/ EHU<br \/><a href=\"https:\/\/www.webislam.com\/\">Web Islam<\/a>, 30 julio 2010<\/p>\n<p><strong> <em>Ser\u00eda interesante contrastar m\u00e1s las plantas medicinales<\/em> . Echeazarra ha conocido el sistema sanitario de los campamentos saharauis, gracias a lo cual ha descubierto su \u2019<em>medicina verde<\/em>\u2019 <\/strong> <\/p>\n<p>Leire Echeazarra, investigadora de la Facultad de Farmacia de la UPV\/EHU, llevaba tiempo con la idea de colaborar con el pueblo saharaui. Hasta que, en abril del a\u00f1o pasado, finalmente se anim\u00f3 a pasar diez d\u00edas entre haimas, \u201c<em>para conocer la situaci\u00f3n socio-pol\u00edtica del pueblo saharaui y, en la medida de lo posible, para colaborar dentro de mi campo. Luego te das cuenta de que el mero hecho de ir all\u00ed y visitarles les supone un gran apoyo; as\u00ed no se sienten olvidados<\/em>\u201d.<\/p>\n<p>Su vocaci\u00f3n por la medicina y la farmacolog\u00eda la llevaron a interesarse por el sistema sanitario existente en los campamentos de refugiados, descubriendo as\u00ed su medicina tradicional, la denominada \u201c<em>medicina verde<\/em>\u201d. A su regreso, esto le impuls\u00f3 a seguir investigando sobre las plantas medicinales utilizadas por el pueblo saharaui, y a intentar establecer v\u00ednculos para colaborar con el Sahara Occidental, intentando dar a conocer la cultura y la realidad de los refugiados.<\/p>\n<p><em>Afalayit<\/em>, <em>Ascaf<\/em>, <em>Eizen<\/em> \u2026 Los nombres de estas plantas son bastante desconocidos para la mayor\u00eda, aunque Echeazarra afirma que no en la farmacolog\u00eda. De hecho, los saharauis les han encontrado decenas de aplicaciones: desde el asma a las enfermedades de la piel, pasando por el dolor de muelas. No hay un manual al uso para la medicina verde saharaui, aunque la investigadora tiene claro que ellos son expertos \u201c<em>a su manera<\/em>\u201d. Seg\u00fan explica, \u201c<em>tienen unas formas concretas de prepararlo: en emplastes, o con leche de camella, o junto al t\u00e9 \u2026 Y tambi\u00e9n de secar las hojas, de cortarlas y de conservarlas<\/em>\u201d.<\/p>\n<p>El problema, seg\u00fan la farmac\u00f3loga, es la falta de precisi\u00f3n en su aplicaci\u00f3n: \u201c<em>Ser\u00eda interesante contrastar m\u00e1s las plantas medicinales y formar a la gente<\/em> \u2014a los saharauis\u2014 <em>en su uso para que las utilizaran mejor, con mayor conocimiento. Un problema que tienen es que a veces sufren intoxicaciones, porque no controlan la dosis o porque confunden unas plantas con otras que, en ocasiones, resultan ser t\u00f3xicas<\/em>\u201d. En labores de formaci\u00f3n como \u00e9sta, el apoyo de organizaciones voluntarias no est\u00e1 de m\u00e1s, pero Echeazarra recuerda que hay que actuar con respeto hacia sus tradiciones y \u201c<em>no pisar<\/em>\u201d, para ayudarles a preservar tesoros como la medicina verde.<\/p>\n<p>&#8211; <a href=\"https:\/\/marina.swarpeca.es\/revista\/IMG\/pdf\/plantas-medicinales-sahara.pdf\">Para leer m\u00e1s<\/a><\/p>\n<p>(25 de febrero de 2011)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La historia del pueblo saharaui es la de un pueblo n\u00f3mada por antonomasia, y la supervivencia de las sociedades n\u00f3madas de regiones des\u00e9rticas est\u00e1 basada en el perfecto aprovechamiento de los escasos recursos que el medio ofrece, entre ellos, y de forma importante, los vegetales. A lo largo de siglos, la necesidad y la experiencia han ido generando un amplio conocimiento sobre los m\u00faltiples usos de las plantas (alimento, medicamentos, enseres\u2026) que se ha integrado en el saber colectivo formando parte de la tradici\u00f3n y de la cultura saharaui. Adem\u00e1s de la actividad de las tabibas, las numerosas referencias a las plantas en los proverbios y sentencias, o innumerables top\u00f3nimos en el desierto, expresan la importancia que han tenido las plantas en la vida de los beduinos. Esta forma de sabidur\u00eda popular constituye una valiosa herencia que forma parte importante de la identidad cultural del Sahara Occidental.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":1191,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[35],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/marina.swarpeca.es\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1193"}],"collection":[{"href":"https:\/\/marina.swarpeca.es\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/marina.swarpeca.es\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/marina.swarpeca.es\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/marina.swarpeca.es\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1193"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/marina.swarpeca.es\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1193\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/marina.swarpeca.es\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1191"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/marina.swarpeca.es\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1193"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/marina.swarpeca.es\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1193"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/marina.swarpeca.es\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1193"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}